2-2018: Reading

Christine (11) read one of the short stories from “Six Dreams” (六個夢) by famed author 瓊瑤. It starts out like this:

第一個夢 追尋

民國初年,北平。那一天,對婉君而言,真像是場大夢。一清早,家裡擠滿了姨姨姑姑,到處亂哄哄的。媽媽拿出一件繡滿了花的紅色緞子衣服,換掉了她平日穿慣的短襖長裙,七八個人圍著她,給她搽胭脂抹粉,戴上珠串珠花,遮上頭帔,然後媽媽抱了她一下,含著淚說:「小婉,離開了媽媽,別再鬧孩子脾氣了。到了那邊,就要像個大人一樣了,要聽話,要乖,要學著侍候公公婆婆,知道嗎?」婉君緊閉著嘴,呆呆的坐著,像個小洋娃娃。然後,她被硬塞進那個掛著簾子、垂著珠珞的花轎,在鞭炮和鼓樂齊鳴中,花轎被抬了起來。直到此刻,她才突然被一種恐怖和驚惶所征服,她緊緊的抓住轎桿,「哇」的一聲哭了起來,拚命叫媽媽。於是媽媽的臉在轎門口出現了,用非常柔和的聲音說:「小婉,好好的去吧,到那兒,大家都會喜歡你的。別哭了,當心把胭脂都哭掉了。」

2-2018: Music

Since Atlanta has a large Chinese American community and we learned to play the guitar in North Carolina, we formed a family Chinese pop band “Tu & Only” or “杜ㄧ無二” in Chinese. Instead of only being consumers of Chinese content, we are now content producers and applying our Chinese language skills through entertainment and music to give back to the community.

7-2018: Public speaking & music

Our dad and we (Caroline 15, Christine 12) were invited to give a presentation on heritage children in the US learning Chinese at a southeast Taiwanese American summer retreat. Our band was also invited to play a few songs late afternoon. It was a great opportunity for every one of us to sharpen our public speaking and Chinese linguistic skill.

We were so happy that a few families across the country were following our footsteps and learning Chinese by leaps and bounds. Here is a video we presented at the meeting.